jueves, 11 de septiembre de 2014

2da etapa finalizada

Al fin, creo que tarde poco más de un mes en juntar todos los documentos para cerrar la 2da fase del contrato. Algunos trámites fueron más complicados que otros, pero casi que ni tuve sorpresas ($1370 de traducciónes, auch!) y pude hacer todo dentro del tiempo que me había auto impuesto.

En mi caso la agencia me pedía armar 5 PDF que contengan ciertos requisitos, empezando por llenar una ficha sobre nosotros, preferencias, habilidades, etc,
Esto lo hice con el Adobe Illustrator y fue rápido, aunque había que escribir algunas cosas en francés.

El segundo PDF, fue el más largo porque contiene una lista de requisitos para viajar:

-Scan del pasaporte.
-Partida de nacimiento (que además tiene que estar legalizada, apostillada y traducida al francés junto con la apostilla)
-Licencia Nacional de Conducir.
-Certificado de antecedentes penales
-Certificado médico (que es un pdf de tres hojas que tiene que llenar y firmar el médico)
-Certificado de aptitudes natatorias.
-Curso de Primeros Auxilios.
-Certificado de idioma.
-Titulo de estudios secundarios
-Analítico (que junto al título, tuve que enviar a Buenos Aires a que el Ministerio de Interior lo legalice, después se apostilla y se traduce)

Costos hasta el momento:

-Pasaporte, que ya tenía de antes, pero quizás deba renovarlo.
-Partida de nacimiento, yo la tenía y la legalización salió $24, apostillarla $135
-Licencia Nacional de Conducir, $430 
-Certificado de antecedentes penales $25
-Certificado médico (que es un pdf de tres hojas que tiene que llenar y firmar el médico) $100, pero no tengo obra social, así que fue consulta privada.
-Certificado de aptitudes natatorias, el cual me lo dieron en Bucor, donde sigo tomando clases.
-Curso de Primeros Auxilios, en el Sanatorio Allende por $30, además hice el de RCP, por otros $30
-Certificado de idioma.
-Titulo de estudios secundarios.
-Analítico, si bien la legalización es gratis el correo me cobró $115 el envío y después se sumaron los $135 del apostillado.

Traducción: En córdoba las tarifas ya están establecidas, además el colegio de traductores cobra $100 aprox. la legalización de dicha traducción, me terminó quedando en $1370, el trámite más caro y que me desbalanceó un poco el presupuesto.

Además hasta ahora he pagado tres cuotas del programa, sumando un total de $4500. 

Yo tenía dinero ahorrado y he trabajado todo el año juntando moneda sobre moneda, y como les comenté más arriba no me esperaba ese gran gasto de traducción, pero pude costearlo. Creo que cuando uno se inscribe a un programa como este no tiene en cuenta que obtener la documentación sale caro y es mejor tener dinero de respaldo.

Hasta ahora habré gastado un poco más de $7000, solo en trámites y contrato, quedándome de este último una cuarta cuota, pero con el dinero que gane de sueldo puedo cubrirla.

En unas de las llamadas a la agencia, la asesora me comentó que hay otro gasto importante: 

-La visa, que ronda los 60 euros.
-Unnoséqué de Francia, que anda por los $1500

Dejándome con poco más de $2000 como gasto final, lindo, muy lindo.

Ahora, si lo pensamos en perspectiva no es mucho dinero para pasar 1 año entero en Francia, y creo que con el trabajo que me deja unos $1200 por mes, y vendiendo la ropa que me quedó del local podré cubrir mis gastos sin molestar a mis padres (aunque ellos me van a dar el pasaje, después de todo me lo prometieron, y yo estoy aportando al usar la tarjeta Visa y sumar puntos para el LanPass xp)


Otro gasto que tenemos las personas del interior del país, van a ser los viajes a BsAs para sacar la visa y después para tomar el avión, que no es poco dinero, supongo que viajando en colectivo estaríamos hablando de unos $2000 pero con la inflación no se sabe! 

Volviendo al tema de los PDF, seguiría el 3ero que es un documento que debemos llenar, asemejándose a un extenso CV, todo en francés, obvio.

El cuarto es la carta a la familia más el Power Point, y he aquí la cuestión, no sé mandar Power Point por mail, así que todo el esfuerzo, musicalización y gift de mi hermoso archivo se vio reducido a la nada y tener que rearmarlo en un archivo PDF, que adjunté  a la carta.

El 5to PDF y una de las cosas más importantes las recomendaciones, hechas por los padres de los niños que cuidamos. En realidad las llené yo, porque deben estar en francés, pero cada padre la firmó y también una amiga, porque son tres hojas, siendo la última un formulario que responderá un amigo o pariente que nos conozca.

Lo último, es el vídeo de presentación.

Muchos chicos se demoran en enviarlo o no lo hacen y es una de las cosas más importantes para que las familias se interesen por nosotros, yo lo subí a mi canal de youtube.

Uff, quedó super largo, pero hacía mucho que no escribía!



 À bientôt


2 comentarios:

Alimenta a las mascotas!